|
题名:
|
他乡的石头记 / 江帆著 , |
|
ISBN:
|
978-7-310-05787-0 价格: CNY56.00 |
|
语种:
|
chi |
|
载体形态:
|
13,277页 23cm |
|
出版发行:
|
出版地: 天津 出版社: 南开大学出版社 出版日期: 2019 |
|
内容提要:
|
本书分引言、上篇、下篇、结语四个部分。引言概述了本研究的动因、视角、框架、方法与路径;上篇为《红楼梦》英译史研究,包括以下内容:译本简介和历史分期、在华殖民圈的实用主义翻译、20世纪前半期英美本土的市场化翻译、1960年代以后的学术化翻译以及对《红楼梦》英译史的总结与思考。下篇为《红楼梦》英文评介史研究,包括以下内容:资料来源及历史分期、19世纪至20世纪评介方式多样化时期、1960年代以来的评介方式高度学术化时期以及对《红楼梦》英文评介史的总结。结语分析了《红楼梦》在英语世界的作品形象,探讨了中国文学如何走向世界的传播策略。 |
|
中图分类法:
|
H315.9 版次: 5 |
|
其它题名:
|
《红楼梦》百年英译史研究 |
|
主要责任者:
|
江帆 著 |
|
附注:
|
中国文化外译:典范化传播实践与研究 “十三五”国家重点图书规划项目 天津市重点出版扶持项目 本书为作者主持的国家社科基金项目“新中国文学对外译介模式研究”阶段性调查研究成果,以及上海外国语大学“青年教师创新团队”项目之一“高翻学院汉译外研究团队”阶段性成果 |
|
责任者附注:
|
江帆,上海外国语大学高级翻译学院副教授。华中师范大学文学学士、硕士,复旦大学文学博士。主讲课程:中国文化概要、基础口译、口译理论与研究、译介学。研究兴趣:译介学、中国古典文学英译。主持国家社科基金项目、教育部人文社科项目各一项。 |